vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Sin más" es una frase que se puede traducir como "just like that", y "estrepitosamente" es un adverbio que se puede traducir como "noisily". Aprende más sobre la diferencia entre "sin más" y "estrepitosamente" a continuación.
sin más(
seen
mahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. just like that
No podemos irnos sin más. Tendríamos que despedirnos de la anfitriona, ¿no?We can't leave just like that. We should say goodbye to the host, shouldn't we?
estrepitosamente(
ehs
-
treh
-
pee
-
toh
-
sah
-
mehn
-
teh
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. noisily
Al tropezar, la bandeja cayó estrepitosamente al suelo.I stumbled and the tray fell noisily to the floor.
a. spectacularly
La propuesta fracasó estrepitosamente y obtuvo cero votos a favor.The proposal failed spectacularly and obtained zero votes in favor.